Internet a pokroky v oblasti komunikačných technológií dnes otvorili nové príležitosti pre veľké a malé podniky, ktoré by boli pred 50 rokmi nemysliteľné. S jedinou webovou stránkou a mobilným telefónom môže každá obchodná osoba osloviť nových zákazníkov, partnerov a dodávateľov kdekoľvek na svete. Avšak komunikácia s ľuďmi v globálnom meradle nie je rovnaká ako komunikácia s ľuďmi na miestnej úrovni. Nielenže prekonajú technologické prekážky, ale musíte riešiť aj jazykové bariéry a kultúrne nuansy.
Definícia globálnej komunikácie
Vo svojej koreni možno globálnu komunikáciu definovať rovnako ako každá komunikácia: posiela sa správa od jednej osoby alebo skupiny do druhej kdekoľvek na svete, ktorú možno opísať ako päťstupňový proces:
- Osoba alebo organizácia v jednej krajine odošle správu.
- Správa je zakódovaná.
- Správa prechádza cez kanál alebo médium.
- Prijímač v inej krajine dekóduje správu.
- Príjemca prijme správu.
Pokiaľ ide o globálnu komunikáciu, zvyčajne dochádza k kódovaniu a dekódovaniu problémov. Rovnako ako pri každej komunikácii, zabezpečenie toho, aby správa bola prijatá tak, ako bola určená, je zodpovednosťou odosielateľa.
Príklady globálnej komunikácie
Jednou z najbežnejších foriem globálnej komunikácie je e-mail. Osoba v jednej krajine zadá správu a klikne na tlačidlo Odoslať. Správa sa potom zakóduje do paketov, ktoré sa odosielajú cez internet príjemcovi. V inej krajine prijímač prihlási a odkóduje správu otvorením e-mailu a načítanie správy.
Keď niekto z inej krajiny číta webovú stránku vašej spoločnosti, je to príklad globálnej komunikácie. Správa je napísaná a zakódovaná v jazyku HTML, odovzdaná na server, ktorá je potom prístupná cez internet a dekódovaná webovým prehliadačom - a možno aj prekladačom - predtým, ako ju príjemca prečíta.
V obidvoch týchto príkladoch môže šum narušiť správu alebo ju urobiť nerozpoznateľným. V elektronickej komunikácii môže hluk obsahovať čokoľvek, od typov, ktoré menia kontext vety na neúspešné pripojenie k internetu, čo by mohlo zdať, že vôbec nič nehovoríte.
Globálna komunikácia, kódovanie a dekódovanie správy môže byť komplikovanejšie, ako keď komunikujete s niekým vo vašej krajine kvôli rozdielom v jazyku a kultúre. Ak odosielateľ alebo prijímač nemá znalosti v používanom jazyku pri odosielaní správy, problémy s prekladom môžu pridať zvuk a skresliť správu. Dokonca aj malé kultúrne rozdiely môžu pridať hluk. Zatiaľ čo väčšina Američanov napríklad spája slovo "povzbudiť" s pitím, niekto z Veľkej Británie môže neformálne použiť slovo ako spôsob, ako poďakovať, alebo zbohom. V Quebeku v Kanade sa auto často nazýva "un char", ktoré väčšina prekladateľských služieb dekóduje ako "voz" alebo "tank".
Globálna komunikácia sa stáva zložitejšou, keď existuje viac príjemcov z rôznych kultúr s rôznymi jazykmi, všetci dostávajú rovnakú správu, rovnako ako pri pridávaní viac vrstiev do kanála. Napríklad, ak svetový líder vysiela reč po celom svete, ľudia z jedného regiónu sa môžu na spravodajstve radovať, zatiaľ čo iní to môžu považovať za urážlivé. V tomto prípade samotný kanál môže zahŕňať veľa rôznych vrstiev, pretože prekladatelia, spravodajcovia, redaktori a komentátori každý interpretujú správu iným spôsobom, než ju odošlú cieľovému publiku.
Globálna komunikácia v podnikaní
Vzhľadom na to, že existuje toľko rôznych spôsobov, ako môže komunikácia v globálnom kontexte zlyhať, musia podniky usilovať o zníženie čo najväčšieho počtu možných chýb, najmä tých, ktoré súvisia s rozdielmi v jazyku a kultúre.
Predtým, než sa pokúsi obchodovať s ľuďmi v inej krajine, organizácie by sa mali oboznámiť s kultúrnymi rozdielmi, ktoré môžu vzniknúť v rôznych kontextoch. Možno bude potrebné najať konzultantov, ktorí majú skúsenosti s touto krajinou.
V prípade veľkých podnikov, ako napríklad veľký trh s produktmi v inej krajine, Debra Davenport z Purdue University odporúča zamestnať tím miestnych špecialistov z tejto krajiny, vrátane:
- právnická firma
- odborník na protokoly a etikety
- mediálny konzultant
- odborník na ľudské zdroje a pracovné právo
- poradenská firma pre riadenie
- firemný antropológ
- spoločnosť pre výskum trhu
Každý z týchto špecialistov je schopný poskytnúť prehľad o miestnych zákonoch a zvyklostiach, aby pomohol zabezpečiť, aby nový podnik neviedol k zbytočným komplikáciám alebo záväzkom, ktoré by mohli zničiť reputáciu spoločnosti ešte predtým, než začnú. Malé podniky nemusia mať rozpočet na to, aby priniesli tím špecialistov. Musia však byť oboznámení s miestnymi zákonmi, kultúrou a jazykom.
Jazykové bariéry v globálnej obchodnej komunikácii
Kedykoľvek komunikujete s niekým v ich jazyku, je vašou povinnosťou zabezpečiť, aby slová, ktoré používate, boli správne. To zahŕňa reklamu a marketing. Počas posledných niekoľkých desaťročí bolo veľa veľkých a úspešných spoločností, ktoré sa dopustili chýb pri preklade toho, čo chcú povedať inému jazyku, často s urážlivými alebo dokonca veselými výsledkami. Tu je niekoľko príkladov niektorých zlyhaní prekladu:
- Nemecko: Clairol predáva nové curlingové železo s názvom "Mist Stick". V nemčine znamená hmla hnoj.
- Čína: Názov spoločnosti Coca-Cola sa nesprávne preložil, keď začal predávať svoj výrobok Číňanovi, ktorému bolo povedané, že "uhryzne viskózové vrecia".
- Etiópia: Keď Gerber začal predávať svoje detské jedlo, používali rovnaký dizajn štýlu ako v iných krajinách, kde mal roztomilé dieťa. V Etiópii, kde však nie každý bol gramotný, bolo zvykom, že obrázky na etikete zobrazujú len obsah jaru.
- Mexiko: Keď Parker Pen začal uvádzať na trh svoje perá do tejto španielskej krajiny, jeho motto "Nebude vám únikom do vrecka a vaše rozpaky" bolo preložené, "Nebude vám úniku do vrecka a nebudete tehotná."
- Thajsko: Ikea vstúpila na tento trh pomocou rovnakých švédskych názvov pre svoje výrobky, ktoré používala po celom svete. Avšak, mnoho z týchto mien v thajčine znamená "sex", alebo majú sexuálne dôsledky, ako "dostať sa na tretiu základňu."
Kultúrne prekážky v globálnej obchodnej komunikácii
Bežným spôsobom, ako sa malé podniky prvýkrát zapájajú do globálnych operácií, je nájsť firmu alebo konzultanta z inej krajiny, ako napríklad spoločnosť v Spojených štátoch, ktorá zamestná tím vývoja softvéru v Indii za prijateľnejšie ceny než tí, ktorí sú k dispozícii na miestnej úrovni.
Počas svojich počiatočných rozhovorov sa americký manažér môže sústrediť na požiadavky projektu, časové harmonogramy a výsledky. Na druhej strane indický manažér môže byť viac zameraný na budovanie pevného vzťahu s novým klientom. Po tom, ako americký manažér starostlivo vysvetľuje požiadavky na projekt a je výsledkom toho, že je ľahko pochopiteľný, indický manažér má veľa otázok, ale nepýta sa. Namiesto toho hovorí: "Áno," a súhlasí s tým, že sa na projekt zapojí. O týždeň neskôr, keď indický tím dokončí prvú fázu projektu, nespĺňa očakávania Američanov a vzťah sa rozpadá.
To bolo spôsobené kultúrnou nuansou, v ktorej slovo "áno" nevyhnutne neznamená, že indický manažér pochopil všetko a bol v zhode. Bolo to len slovo, ktoré posunul vpred. Keby to americký manažér pochopil, mohla by investovať viac času do posilňovania svojho nového vzťahu predtým, ako predpokladá, že súhlasia, a tak sa vyhýbajú problému.
Komplikácie spojené s globálnou komunikáciou
Zvyšovanie komunikácie z lokálneho do globálneho rozsahu má veľa dôsledkov okrem kultúrnych nástrah a jazykových bariér. Jedným z príkladov je nárast počtu e-mailov a iných správ, ktoré ľudia dostávajú každý deň, z ktorých mnohé sú odosielané z rôznych časových pásiem, často keď príjemca nie je ani bdelý, aby ich čítal včas. Mnohí podnikatelia dostávajú denne až 200 e-mailov, čo je príliš veľa, aby ste si ich mohli starostlivo prečítať a dôkladne reagovať. Výsledkom je, že veľa e-mailov je skontrolovaných iba pred ich odstránením alebo odfiltrovaním softvérom a nikdy sa ich nedá čítať.
Podnikatelia musia byť opatrní pri snahe zabezpečiť, aby sa najdôležitejšie e-maily nestratili v objeme. Legitímny dotaz od potenciálneho nového klienta sa môže mýliť ako spam. Dôležitá otázka od obchodného partnera by sa mohla stratiť v sérii odpovedí v nesúvisiacom vlákne správ. Okrem toho pri odosielaní e-mailu ľudia nemajú žiadnu záruku, že správa bude prijatá a prečítaná príjemcom.
Ďalšou komplikáciou globálnej komunikácie pre podniky je prekonanie nevýhod, ktoré máte pri súťaži s miestnymi spoločnosťami. Kým stretnutia tvárou v tvár môžu byť nahradené videokonferenčnými hovormi, nemožno na videu vždy zachytiť jemnosť jazyka tela. Zamračenie od výkonného riaditeľa počas prezentácie je napríklad dôležitá časť vizuálnych informácií, ktoré by ste mohli ľahko nechať uvidieť na videu, a to najmä vtedy, keď je výkonný riaditeľ v tejto chvíli mimo prevádzky.
Existuje mnoho ďalších dôležitých informácií, ktoré sa strácajú, keď komunikujete s niekým na celom svete. Pri podnikaní na miestnej úrovni je zvyčajne pomerne ľahké rozoznať medzi spoločnosťou nachádzajúcou sa v obchodnej štvrti, ktorej reklamy ste už niekoľko rokov zaznamenali na billboardoch a miestnom rozhlase, v porovnaní s podnikom nachádzajúcim sa v bytovom dome na okraji mesta, Na druhej strane, keď ste oslovení spoločnosťou nachádzajúcou sa v inej krajine, nemusíte veľa ísť s tým, čo presahujú to, čo uvádzajú na svojej webovej stránke. Zisťovanie informácií o zahraničnej firme zvyčajne vyžaduje oveľa viac času a výskumu.
Okrem toho budete možno musieť tráviť viac času skúmať región, v ktorom sídli zahraničná spoločnosť. Mali by ste vedieť napríklad:
- Ako silná je ich mena?
- Je miestna ekonomika stabilná?
- Existujú obchodné dohody alebo tarify, ktoré by ovplyvnili vaše podnikanie?
- Aké prostriedky budete mať, ak nebudú platiť svoje účty?
- Ako zistíte, či existujú zmeny v niektorej z týchto odpovedí?
Výhody globálnej komunikácie
Napriek rizikám má podnikanie na globálnej úrovni veľa výhod, ktoré ďaleko prevažujú nad týmito rizikami. Nielen, že podnikanie na globálnej úrovni otvára nové trhy pre predaj produktov a služieb, ale môže vám poskytnúť prístup k zdrojom a talentom, ktoré nemusia byť dostupné na miestnej úrovni. Zatiaľ čo každá firma je iná, stojí za to poznamenať, že spoločnosť Coca-Cola neprestala predávať svoje výrobky po celom svete z dôvodu niekoľkých problémov s prekladom.
Keďže sa svet naďalej stáva pevnejším spojením a komunikačné technológie sa naďalej vyvíjajú, prínosy ako celok dokazuje prenikanie týchto nových technológií na trh. Čím viac sa globálne spojil svet, tým rýchlejší ľudia prijali nové globálne komunikačné technológie.
Telefón, ktorý bol najväčšou globálnou komunikačnou technológiou svojej doby a ktorý nahradil telegraf, trval 71 rokov, kým dosiahol 50-percentný podiel na trhu. Elektrina trvala 52 rokov, aby dosiahla rovnakú penetráciu. Rádia nasledovali 28 rokov. Farebné televízie trvali 18 rokov. Osobné počítače trvali iba 19 rokov. Mobilné telefóny trvali 14 rokov, zatiaľ čo prístup k internetu trval len 10 rokov, kým dosiahli 50% všetkých domovov v USA.
Vzhľadom na to, že rastúci počet firiem už súťažia na globálnej úrovni, každá spoločnosť, ktorá chce konkurovať, musí tiež otvoriť svoje kanály, aby mohla efektívne komunikovať s celým svetom.