Písanie španielskeho obchodného listu si vyžaduje iný prístup ako pri písaní osobného alebo spoločenského listu. Štýl musí obsahovať formálny tón a prezentáciu s využitím formálneho podnikania španielčiny. To znamená, že nemôžete jednoducho dokončiť priamy preklad z iného jazyka do španielčiny, dať ho na obchodný hlavičkový papier a poslať ho. Je dôležité, aby ste začali svoj španielsky obchodný list s vhodnými pozdravmi a pozdravmi.
Napíšte svoje meno v hornej časti stránky, na ľavej strane bez vášho názvu.
Preskočte dva riadky a napíšte svoju vlastnú adresu na ľavej strane papiera tak, ako je to bežné, aby ste uviedli príslušné čiarky a interpunkciu podľa vášho vlastného jazyka.
Preskočte dva riadky a napíšte dátum písmena podľa formálnej španielskej štruktúry. Napríklad 10 de mayo de 2010 na 10. mája 2010.
Napíšte meno a adresu adresáta na pravej strane papiera po preskočení ďalších dvoch riadkov nasledovne:
A la atención del Sr. Alvaro Medina TTCB S.A. Avda. de la Constitución s / n 28077 MADRID
Pre tituly pre muža je vhodné skrátiť Señora Dona Sr. D. Pre ženský titul je vhodné použiť Sra. Dña, krátky formulár pre Señora Doña. Používajte len Sra. pre Seňoru, ak viete, že je ženatá a to je jej prednosť.
Adresa nevyužíva čiarky vo formálnej španielskej štruktúre.
Preskočte riadok a napíšte svoj pozdrav a celý názov formulára spolu s priezviskom adresáta, za ktorým nasleduje dvojbodka, nie čiarka. Ak máte dobrý obchodný vzťah s adresátom, použite "Ëstimado" ("Ëstimada" pre ženu), za ktorým nasleduje krstné meno. V prípadoch, keď nie je založený pevný obchodný vzťah, použite pozdrav "Muy Señor Mío" pre muža a "Muy Señora Mía" pre ženu a vynechajte to meno.
Napríklad:
Estimado Señor: Estimada Señora:
alebo
Muy Ukázať na mape: Muy Señora mía